- 迷惑
- 淆乱
- 令人吃惊
- 神往
- 하다: [동사] (1) 作 zuò. 做 zuò. 搞 gǎo. 弄 nòng. 공부를 하다
- 어리둥절하다: [형용사] 发呆 fā//dāi. 呆 dāi. 愣 lèng. 愣乎乎(的) lènghūhū(‧de). 猛住 měng‧zhù. 痴愣 chīlèng. 糊涂 hú‧tú. 그는 말도 안하고, 눈을 휘둥그레 뜨고 그곳에 어리둥절하니 앉아 있었다他话也不说, 眼直直地瞪着, 坐在那儿发呆그는 어찌할 바를 몰라 어리둥절하니 서 있다他不知所措, 呆呆地站着그는 한동안 어리둥절해서 아무 말도 하지 않았다他愣了半天没说什么어리둥절해 하다【방언】怔神儿사람들이 나를 보고 한바탕 웃어대는 통에 나는 그만 어리둥절해졌다人们一见我, 就哈哈大笑起来, 把我笑得愣乎乎的한 눈에 누군가 들어오는 것을 보았으나, 그때는 어리둥절해서 누군지 알 수 없었다一眼看见走进一个人来, 当时猛住, 认不出是谁그 여자는 어리둥절해서 어머니를 보며 한참 동안 말을 하지 못했다她痴愣地望着妈妈, 伴晌说不出话来그가 설명을 할수록 난 더 어리둥절해졌다他越解释, 我越糊涂(너무 훌륭해서) 어리둥절하다恍惚(사태가 돌변해서) 어리둥절하다孤丁
- 절하다: [동사] 断 duàn. 戒 jiè. 생각을 절하였다断了思念그는 기본적으로는 이미 담배를 절하였다他基本上已经戒了烟
- 간절하다: [형용사] 切 qiè. 诚恳 chéngkěn. 恳 kěn. 殷切 yīnqiè. 恳切 kěnqiè. 학문을 구하는 마음이 매우 간절하다求学的心很切뜻이 정성스럽고 말이 간절하다意诚辞恳간절한 바람殷切的愿望간절한 기대【비유】饥渴간절한 마음【문어】款曲
- 너절하다: [형용사] (1) 丑 chǒu. 脏 zāng. 卑污 bēiwū. 【성어】不三不四 bù sān bù sì. 이런 너절한 말은 듣기조차 민망하다这种脏话(儿)不堪入耳너절한 옷脏衣服너절하기 짝이 없다卑污不堪너절한 사람不三不四的人 =残头货 (2) 无聊 wúliáo. 粗鄙 cūbǐ. 卑鄙 bēibǐ. 【성어】不三不四 bù sān bù sì.이런 너절한 말을 하지 마라不要讲这种无聊的话늘 먹고 입는 이야기만 해서 너무 너절하다老谈吃穿, 太无聊了말이 너절하다言语粗鄙대단히 너절하다粗鄙不堪너 이 너절한 녀석, 내 앞에서 주둥이 놀리지 마라你这个卑鄙家伙, 别跟我这儿耍嘴皮子천박하고 비속하고 너절한 문화 현상浅薄的庸俗的不三不四的文化现象